Aztatl How I learned not to write: I recall vividly a nightmare verily In black and white Or was it white on white? Not learning how to write in high school That school in public denial The student writer a rag in florida And I could not agree on content Nor form so I arrogantly withdrew The re-write of the re-write
In English lit the true life farm worker adventure script of a xikano Before the work xikano Before the word xikano was ever uttered Was returned with the grad A- And the comment “is this copied?”
Water water everywhere But not a drop to drink The Rhyme of the Ancient Mariner Under the teenage skin With little relativity or re-source At age 10 hanging from the ladder ‘neath the cherry trees during golden summer vacation from schoolwork we told our friends back in the real world we spent the summer swimming in crystal clear lakes running from black bears running from the Texarkana Arkansas good ol’ boys in 1952 pre-amerika without the sandwiches to end our annual trip to San Antone who cares anyway? The sandwiches like the mineral water From the outdoor pump probably tasted Like the gasoline seepage Into underground water systems
The corn whiskey moonshine White lightning however Was excellent for what ails ‘ya sailor Night cruising South San Antone thunder roads
My father 32 years at the steel factory 25 years a farmworker taxi cab driver raspa street salesman carpenter was never the captain of his ship years of ridicule by the foreman he could not read nor write English my mother gone to the spirit world at age 37 never drove an automobile she was very pleased with herself when I taught her to write her name she never saw an ocean of water although on the rio medina she was seen to race the fish and to receive the sacred water spirit communion
zug island on the Detroit River and I married to the same iron ore cinders beneath bright orange-grey river glow red smoke reflection raining on the city almost perished there under general labor true, never the captain pero listo ready mi general! To assume my rightful place
grandfather juan arispe garza with the steel gray eyes the potty-mouth foul language the pouting mouth a sign of sorrow filled days and nights
born in monterrey nuevo leon mexico sheriff of the same when pancho villa’s forces entered he, saved by the populace
died on howard street Detroit michigan u$a
A veteran of the labores The produce fields of America And the steel factory land of opportunity
Land of bad debt False promises Racism Alcoholism Broken hearts
For us the indigenous For us xikano y mexicanos Forever more?
Forever one nation
Back to the Top
|
Excerpt from Indian Dog: Two We are prepared. We inhale our pork n’ beans blessings Tomorrow is pay day. Back to the Top |
|